Entrevista al grupo musical "Sobrevivencia", de Guatemala: "No deben existir barreras culturales"
Marcelo Colussi (desde Guatemala. Especial para ARGENPRESS CULTURAL)
La cultura maya es una de las más antiguas de la humanidad. Su legado cultural es fabuloso; pese a ello, por razones históricas diversas –colapso del gran momento de desarrollo hace ya un milenio, sojuzgamiento de los conquistadores españoles hace cinco siglos e invisibilización de su grandeza a partir del racismo que se construyó sobre esa conquista– esa gran civilización es bastante desconocida en la actualidad, habiendo quedado relegada en buena medida a una "curiosidad turística" para Occidente. Pero obviamente la cultura maya es algo mucho más potente, rica y compleja que un tejido típico, que un souvenir para "gringos" o una postal de una pirámide de piedra en medio de la selva. Si sobrevivió milenios, y más aún, sobrevivió el genocidio que significó la conquista de América a manos del "hombre blanco", sin dudas hay ahí un poderoso elemento vivo.
Unos cuantos muchachos de origen maya, todos guatemaltecos, fundaron en 1998 un grupo musical que busca rescatar las raíces musicales de sus pueblos. La propuesta es novedosa: además de recuperar su historia milenaria –usando instrumentos tradicionales y cantando en lenguas mayas– también incorporan elementos modernos. El resultado es el grupo "Sobrevivencia"(Bitzma), de quien aquí ofrecemos algún ejemplo de su trabajo. Argenpress Cultural, por medio de su corresponsal en Centroamérica, Marcelo Colussi, dialogó con ellos.
Argenpress: ¿Qué es el grupo "Sobrevivencia" y qué música hacen?
Sobrevivencia: Originalmente, hace 10 años cuando surgimos, el grupo se conformó con seis personas; actualmente somos cuatro: Jorge Xulem, en el bajo eléctrico, chirimilla y voz; Pantaleón Yupe Perén, percusionista y marimba; Henry García, en la batería; y Alex Job Sis, en la dirección musical. Siempre hemos mantenido el formato de cantar en idioma español y en mam, una de las lenguas mayas del actual territorio guatemalteco, hablada en la región de Huehuetenango. Empezamos cantando en mam, luego fuimos introduciendo canciones en otras lenguas mayas, como el achí y el kaqchikel, y pensamos seguir ampliando ese repertorio, incluyendo también temas en quiché. Surgimos de la calle. Éramos un grupo de jóvenes que nos juntábamos a jugar fútbol o básquetbol y a hacer actividades culturales, y así fue surgiendo la idea de formar un grupo musical. Un grupo distinto, no centrado en lo comercial. Nuestro idioma originario fue el mam, y eso constituyó toda una novedad: no se veía ningún grupo musical moderno cantando en lenguas mayas. Somos indígenas, y aunque vivimos en la ciudad capital, no dejamos de ser indígenas, por eso es tan importante mantener nuestra identidad cultural. De ahí que elegimos cantar en nuestros idiomas originarios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario